Corso di Laurea in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale Curriculum Lingue e Letterature Europee
Durata corso:
2 anni
Crediti:
120
Il corso di laurea intende approfondire ulteriormente lo studio delle lingue e delle letterature europee, stimolando le capacità critiche degli studenti in vari contesti letterari e culturali. Saranno fornite, inoltre, conoscenze per la traduzione letteraria e sul tema dell’interculturalità.
SBOCCHI OCCUPAZIONALI
Il corso fornisce una consolidata formazione linguistica e culturale che rende possibile il flessibile adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della comunicazione e dei servizi, della didattica, dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area turistico-culturale, economico-finanziaria, istituzionale e socio-culturale.
La laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento: A- 23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera), A- 24 (a) (ex 46/A lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado ), A- 25 (a) (ex 45/A lingua inglese e seconda lingua comunitaria di primo grado).
Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.
DIDATTICA DEL CORSO
Gli obiettivi didattici sono raggiunti attraverso un bilanciato equilibrio di lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo. La verifica dei risultati attesi nell’apprendimento linguistico è effettuata attraverso un monitoraggio continuo durante lo svolgimento dei corsi, nonché attraverso prove d’esame scritte e/o orali.
OBIETTIVI
I laureati in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale:
› hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee
› conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica e per la didattica delle lingue e delle letterature
› possiedono competenze linguistiche attive e passive (livello C2)
› si esprimono nelle lingue straniere prescelte con duttilità e disinvoltura, anche in ambito tecnico
› possiedono abilità di traduzione, in particolare letteraria
› hanno buone capacità di comprensione testuale, sia in lingua straniera che in italiano